Корейские бренды и названия, которые произносятся не так, как вы привыкли
Самсунг? Сеул? Хёндай? Нет! Это не совсем правильно. Эти и некоторые другие корейские бренды и названия произносятся по-другому и даже корейцы далеко не сразу могут угадать что это, если услышать эти названия в другом языке. Как же произносить их «правильно» — по-корейски?
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
0
А нам на кой чёрт по корейски думать и говорить? Мы говорим и называем ВСЁ, как удобно. Для нашего языка.
- ↓
0
Всё потому что названия брендов написаны на английском языке, а в нём с алфавитом беда — пишется «Ливерпуль» а читается «Манчестер».
Из брендов на английском самый запущенный случай это Xiaomi.
- ↓
0
Хайоми? ИлиХуями?
- ↑
- ↓
0
Некоторые у нас вымучивают «Даево» вместо нормального «Дэу»
- ↓
+1
Молодец кореяночка! Я так по корейский не могу!
- ↓
+3
Прикольная кореянка :)
- ↓
+3
))))
- ↓